Это старая версия документа!
Раковины, питьё из них и пинание
© sink-343.html Последняя редакция 2004-07-15 для NetHack 3.4.3
© Составитель Дилан О'Доннелл (Dylan O'Donnell).
© Перевод в HTML Кейт Непвеу (Kate Nepveu); HTML ре-синхронизация 2005-08-29 Дэн Фабулич (Dan Fabulich).
Благодарности: Исправления и разъяснения предоставлены Topi Linkala и Seraph.
© Перевод с английского Борис Тимофеев (btimofeev@emunix.org).
Питье из раковин
11/20: Нет эффекта. Появляется одно из следующих сообщений:
- «You take a sip of (very) <hot|warm|cold> water.» («Вы выпиваете глоток (очень) <горячей|теплой|холодной> воды.»)
- «You hear clanking from the pipes…« («Вы слышите лязг из труб …»)
- «You hear snatches of song from among the sewers…« («Вы слышите обрывки песни из канализационной трубы…»)
- «From the murky drain, a hand reaches up… –oops–« («Из темной канализации к вам тянется рука…») (только при галлюцинациях)
1/20: Если у вас есть сопротивление огню - эффекта не будет; в противном случае вы потеряете d6 очков жизни.
- «You take a sip of scalding hot water.» («Вы выпиваете глоток обжигающе-горячей воды.»)
- «It seems quite tasty.» («Кажется, довольно вкусно.») (при наличии сопротевления огню)
1/20: Генерируется канализационная крыса (если не подвергались геноциду или не вымерли).
- «Eek! There's a sewer rat in the sink!» («Ой! В раковине сидит крыса!») (не ослеплён)
- «Eek! There's something squirmy in the sink!» («Ой! В раковине что-то дёргается!») (ослеплён)
- «The sink seems quite dirty.» («Раковина выглядит совершенно грязной.») (подвергались геноциду или вымерли)
1/20: Эффект подобен эффекту от выпитого случайного непроклятого зелья (за исключением зелья воды).
- «Some <potion appearance> liquid flows from the faucet.» (»<Описание зелья> жидкость течет из крана.») (не ослеплён)
- «Some odd liquid flows from the faucet.» («Необычная жидкость течет из крана.») (ослеплён)
1/20: Если вам уже попадалось кольцо в этой раковине (путем питья или пинания) - эффекта не будет; в противном случае создается случайное кольцо и вы тренируете мудрость.
- «You find a ring in the sink!» («Вы нашли кольцо в раковине!»)
- «Some dirty water backs up in the drain.» (уже находили кольцо)
1/20: Раковина превращается в фонтан.
- «The pipes break! Water spurts out!» («Порыв трубы! Вода брызжет фонтаном!»)
1/20: Создается Water Elemental (если не вымерли).
- «The water moves as though of its own will!» («Вода движется, как будто по своей воле!»)
- «But it quiets down.» («Но утихает.») (если вымерли)
1/20: Вы получаете одно очко опыта.
- «Yuk, this water tastes awful.» («Фу, у воды отвратительный вкус.»)
1/20: Вас тошнит и ваше чувство голода увеличивается.
- «Gagg… this tastes like sewage! You vomit.» («Уэээ… это вкус сточных вод! Вас вырвало.»)
1/20: Если вы не обращены в другой вид (polymorph) - нет никакого эффекта; в противном случае вы изменяете вид.
- «This water contains toxic wastes!» («Эта вода содержит токсичные отходы!»)
- «You undergo a freakish metamorphosis!» («Вы испытываете причудливую трансформацию!») (polymorph)
Пинание раковин
4/5: «Klunk! The pipes vibrate noisily.» («Трубы шумно вибрируют.») Тренирует ловкость.
1/5: Что-то еще, а именно:
- Если вы еще не получили black pudding из раковины, есть шанс 1/3 что один будет сгенерирован и вы тренируете ловкость.
- «A <black> ooze gushes up from the drain!» (»<Черная> грязь льется фонтаном из трубы!») (не ослеплён)
- «You hear a gushing sound.» («Вы слышите звук фонтана.») (ослеплён)
- Если вы не получили pudding и еще не было посудомойки, есть шанс 1/3 что одна будет призвана (инкуб, если женщина-гуманоид, суккуб, если мужчина гуманоид, иначе шансы равны), и вы тренируете ловкость.
- «The dish washer returns!» («Посудомойка возвращается!») (не ослеплён)
- «Something returns!» («Что-то возвращается!») (ослеплён)
- Если вы не получили ничего из вышеперечисленного, есть шанс 1/3 что будет создано случайное кольцо (если вы его еще не получали из раковины), и вы тренируете мудрость и ловкость.
- «Flupp! Muddy waste pops up from the drain.» («Грязные отходы всплывают из канализации.») (не ослеплён)
- «Flupp! You hear a sloshing sound.» («Вы слышите хлюпающий звук.») (ослеплён)
- «You see a ring shining in its midst.» («Вы видите кольцо, сияющее в раковине.») (не ослеплён, кольцо создано)
- Вы повредите ногу если не получили что-либо из вышеперечисленного. Ухудшаются характеристики ловкости и силы, есть шанс 1/3 причинить боль правой ноге на 5-10 ходов, и вы потеряете d5 HP (d3 HP если ваше телосложение больше 15).
- «Ouch! That hurts!» («Ой! Это больно!»)
Другие эффекты
Если в воздухе над раковиной что-то есть, оно упадёт на пол: метательное оружие или вы во время левитации (причинит d8 + 24 - CON повреждений, плюс d3 для каждого оружия или стопки оружия на клетке).
Если бросить кольцо в раковину, то оно, как правило, пропадёт, при этом появится сообщение по которому можно идентифицировать кольцо; подробнее об этом написано в спойлере Кольца и их основные свойства в NetHack 3.4.
Копая вниз на клетке с раковиной вы превратите ее в фонтан («The pipes break! Water spurts out!»).
